Keine exakte Übersetzung gefunden für بِدَايَةُ خَلْقِهِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch بِدَايَةُ خَلْقِهِ

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il dido' di Dio, se preferite.
    بداية الخلق
  • Qualcosa. In origine, Dio creo'...
    . . . قليـلاً , فـي البـدايـة خلـق اللـه
  • All'inizio dei tempi, Dio creo' il cielo e la terra.
    في البداية خلق الله السماوات والأرض
  • - Gia'. Siamo agli inizi della creazione di una civilta' fatta per noi.
    نحن في بداية خلق حضارة لأنفسنا
  • è Colui che ha perfezionato ogni cosa creata e dall'argilla ha dato inizio alla creazione dell'uomo, XXXII Sura 'As-Sajda'
    الذي أحسن كل شيء خلقه وبدأ خلق الإنسان من طين
  • è Colui Che ha perfezionato ogni cosa creata e dall' argilla ha dato inizio alla creazione dell' uomo ,
    الله الذي أحكم خلق كل شيء ، وبدأ خَلْقَ الإنسان ، وهو آدم عليه السلام من طين .
  • Di': «Percorrete la terra e guardate come Egli ha dato inizio alla creazione. Poi sarà Allah a dare origine all'ultima generazione. Allah è onnipotente.
    قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة الآخرة إن الله على كل شيء قدير
  • è Colui Che ha perfezionato ogni cosa creata e dall' argilla ha dato inizio alla creazione dell' uomo ,
    « الذي أحسن كل شيءٍ خلقه » بفتح اللام فعلا ماضيا صفة ، وبسكونها بدل اشتمال « وبدأ خلق الإنسان » آدم « من طين » .
  • "In principio Dio creò bestie e uomini perché vivessero in amicizia e dominassero insieme un mondo pacifico."
    في البدايات خلق الله الوحش و الإنسان وجعل كلاهما يعيشون مع بعض بانسجام وينشرون التسلط حول العالم المسالم
  • Di ' : “ Percorrete la terra e guardate come Egli ha dato inizio alla creazione . Poi sarà Allah a dare origine all' ultima generazione .
    « قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق » لمن كان قبلكم وأماتهم « ثم الله ينشئ النَّشأةَ الآخرة » مداً وقصراً مع سكون الشين « إن الله على كل شيءٍ قدير » ومنه البدء والإعادة .